Oude benamingen (landbouw)

  • Twan van Duijnhoven

    Hoi,

    Wie weet of er ergens op internet een woordenboek te vinden is met oude benamingen (18e eeuw) van voornamelijk landbouwbegrippen. Een “vercken seijnde een sog” kan ik nog wel begrijpen maar bij een “fleijsel” haak ik toch echt af.

    In het woordenboek van Andre Dumont kan ik niet genoeg vinden.

    Wie weet een beter passende voor de landbouw?

    Gegroet

    Twan van Duijnhoven

  • Dik

    Goedenavond Twan

    De gehele regel of het verhaal waar dit woord inhoort is mij niet bekend maar volgens mij is de betekenis van Fleijs ‘vlees’ zie Fleisk bij http://home.hccnet.nl/jb.glasbergen/beroep/letterF.html

    en fleijsel iets dat met dit varkensvlees heeft te maken, misschien vleeshuid / cq huid??

    vr.gr. Dik

    http://groups.msn.com/Genealogen-Palace

    http://groups.msn.com/Oude-Kerkboeken

  • Twan van Duijnhoven

    Dik,

    Inmiddels ben ik zelf ook verder gekomen. De gehele regel is “Item ook een blauw fleijsel out ontrent drije jaren”. Vroeger (en nu nog in Belgie) wordt wel eens gesproken van een blauw rund. Wanneer Fleijs Vlees betekend kan dit kloppen. Die runderen werden gehouden voor het vlees.

    Dank voor het meedenken, maar dan ben ik nog steeds op zoek naar een dergelijk woordenboek.

    Gegroet

    Twan

  • Dik

    Twan ik heb nog effetjes rondgekeken: http://www.taalinstadenland.nl en http://www.ru.nl/dialect/snd/index.htm

    Nog even fleijs/vlees, dat is wel zeker, in mijn regio (rondom Apeldoorn) is het ook vleis of vlijs voor vlees, dialekt of streektaal dus.

    succes

    vr.gr. Dik