Vertaalhulp

  • C. M. (Kees) Suijkerbuijk

    Wie wil en kan de Japanse Interneringskaart van mijn oudoom, Bernardus Suijkerbuijk, Brig. 1e Afd. Veldartillerie van het KNIL, gevangen genomen tijdens de Japanse invasie van Ned. Indie en overleden in Kamp Kanchanaburi aan uitputting en ziekte.

    De kaart bestaat voornamelijk uit Japanse karakters en is merendeels voor mij niet te begrijpen. Alleen de personalia en namen vader en moeder alsmede het huisadres is getypt in westers schrift.

    Sommige vakjes bevatten Japanse karakters en de westerse tegenhanger in letters. Dat is dus wel te begrijpen. De overige tekst (voornamelijk de achterkant van de kaart) bestaat uit meerdere stempels in Japanse tekens. Deze teksten zou ik graag willen begrijpen en hier is vertaling voor nodig. In totaal niet zo heel veel tekst, maar voor mij wel cruciaal, om wat meer over mijn oudoom te weten te komen.

    Wie wil dus helpen!

    Eenieder die reageert reeds hartelijk dank en vriendelijke groet,

    Nilles

  • Carla B

    Volgens mij had ik op deze vraag al een advies gegeven.

    Hebt u dit advies opgevolgt?

    Mijn advies was om een online school voor Japanse taal te benaderen.

    U moet niet meteen verwachten dat er binnen 5 minuten van deze school antwoord komt.

    http://www.stamboomforum.nl/hulp/2/13035/0 deze vraag is van 06-11-2008 14.29 uur

    http://www.stamboomforum.nl/hulp/2/13090/0 deze vraag is van 08-11-2008 09.15 uur

    Hebt geduld, Keulen en Aken is ook niet op 1 dag gebouwd

    Als u alle forums laat zoeken dan denk ik dat het zinvol is om het aan te geven dat ander forummers ook al aan het zoeken zijn.

    Dit levert onnodig werk op.

  • C. M. (Kees) Suijkerbuijk

    Mevr. Carla B.

    mijn ervaring is, dat als er binnen een paar dagen geen reactie met een toezegging is, dit ook niet meer zal gebeuren en dan heeft het ook weinig zin om aan te geven waar deze vraag al uitstond bij een nieuw verzoek op een ander forum.

    Met vriendelijke groet,

    C. M. Suijkerbuijk

  • Peiffer Egidius Josef

    Ik zit ook met een Japanse interneringskaart.

    Via het stamboomforum is het mij niet gelukt om te laten vertalen.

    Hebt U nog suggestie's voor mij ?

    Hoogachtend Peiffer E.J.